Hello
>>Đăng nhập: Bạn đã có tài khoản ở forum click vào để gõ ID và password.
>> Đăng ký : Bạn chưa có tài khoản ở forum, đăng ký 1 tài khoản để tham gia thảo luận.
===========================================
Khách viếng thăm vẫn có thể xem gần như toàn bộ nội dung được chia sẻ.
Nếu là người mới đến hoàn toàn thì vui lòng đọc kĩ nội quy diễn đàn, xin cảm ơn ^^
—╬ღ♥ღ♥ °•° ─» 10A1_LvC_Ntt_^0^°•° ♥ღ ♥ღ╬
Hello
>>Đăng nhập: Bạn đã có tài khoản ở forum click vào để gõ ID và password.
>> Đăng ký : Bạn chưa có tài khoản ở forum, đăng ký 1 tài khoản để tham gia thảo luận.
===========================================
Khách viếng thăm vẫn có thể xem gần như toàn bộ nội dung được chia sẻ.
Nếu là người mới đến hoàn toàn thì vui lòng đọc kĩ nội quy diễn đàn, xin cảm ơn ^^
—╬ღ♥ღ♥ °•° ─» 10A1_LvC_Ntt_^0^°•° ♥ღ ♥ღ╬
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
—╬ღ♥ღ♥ °•° ─» 10A1_LvC_Ntt_^0^°•° ♥ღ ♥ღ╬
wellcome to US ^0^
^^ Chào mừng tới diễn đàn lớp 10a1 trước khi xem nội dung mọi người chú ý dùm: Gửi bài có dấu [bắt buộc đấy]
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 8:51 am
Tớ bik lớp mình là lớp chuyên Toán, ko đi sâu vào các môn tự nhiên lắm, thậm chí có những bạn Toán rất giỏi còn TA thì rất... (bạn Luân là 1 vd điển hình ) Vậy nên tớ lập topic nè để mọi người trao đổi TA với nhau qua các lyrics từ các bài hát mà mình yêu thích Mong mọi người ủng hộ (và nhớ là tự dịch đấy nhá )
Được sửa bởi Milk Tea ngày Wed Apr 22, 2009 9:13 am; sửa lần 1.
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 8:57 am
Được sửa bởi Milk Tea ngày Sun Jun 21, 2009 11:23 am; sửa lần 7.
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 9:01 am
Được sửa bởi Milk Tea ngày Fri May 01, 2009 10:04 am; sửa lần 5.
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 9:13 am
ALL GOOD THINGS (COME TO AN END) Nelly Furtado
Honestly what will become of me don't like reality It's way too clear to me But really life is daily We are what we don't see Missed everything daydreaming
Flames to dust Lovers to friends Why do all good things come to an end Flames to dust Lovers to friends Why do all good things come to an end come to an end come to an Why do all good things come to end come to an end come to an Why do all good things come to an end
Traveling I only stop at exits Wondering if I'll stay Young and restless Living this way I stress less I want to pull away when the dream dies The pain sets in and I don't cry I only feel gravity and I wonder why
Flames to dust Lovers to friends Why do all good things come to an end Flames to dust Lovers to friends Why do all good things come to an end come to an end come to an Why do all good things come to end come to an end come to an Why do all good things come to an end
Well the dogs were whistling a new tune Barking at the new moon Hoping it would come soon so that they could Dogs were whistling a new tune Barking at the new moon Hoping it would come soon so that they could Die die die die die
Flames to dust Lovers to friends Why do all good things come to an end Flames to dust Lovers to friends Why do all good things come to an end come to an end come to an Why do all good things come to end come to an end come to an Why do all good things come to an end
Well the dogs were barking at a new moon Whistling a new tune Hoping it would come soon And the sun was wondering if it should stay away for a day til the feeling went away And the sky was falling on the clouds were dropping and the rain forgot how to bring salvation the dogs were barking at the new moon Whistling a new tune Hoping it would come soon so that they could die
TẤT CẢ NHỮNG ĐIỀU TỐT ĐẸP (ĐI ĐẾN KẾT THÚC)
Thật sự những gì sẽ xảy đến với tôi không giống như trước kia nữa Sự thật ấy quá phũ phàng Nhưng cuộc sống thực tế là những ngày Chúng ta không thể hiểu được chính mình Đánh mất tất cả chỉ để tự huyễn hoặc mình
Ngọn lửa hoá thân thành tro bụi Người yêu trở thành bạn bè Tại sao tất cả những điều tốt đẹp đều đi đến kết thúc
Lang thang khắp nơi để rồi dừng chân nơi kết Tôi tự hỏi liệu mình có thể mãi mãi như thế Trẻ trung và không ngừng nghỉ Cách sống đó khiến tôi cảm thấy đỡ căng thẳng hơn Tôi muốn một mình khi những giấc mơ tan vỡ Đau khổ bắt đầu và tôi không rơi lệ Tôi cảm thấy một sức nặng vô hình đè lên mình và tôi tự hỏi vì sao
Ngọn lửa hoá thân thành tro bụi Người yêu trở thành bạn bè Tại sao tất cả những điều tốt đẹp đều đi đến kết thúc
Kìa bầy chó đang cất lên một giai điệu mới Sủa vu vơ Mong cho thời gian trôi nhanh hơn để chúng có thể ra đi
Ngọn lửa hoá thân thành tro bụi Người yêu trở thành bạn bè Tại sao tất cả những điều tốt đẹp đều đi đến kết thúc
Kìa bầy chó đang sủa vu vơ Cất lên một giai điệu mới Mong cho thời gian trôi nhanh hơn Vầng dương băn khoăn có nên tránh mặt tới khi cảm giác ấy không còn Bầu trời sụp đổ, những áng mây rơi lệ Và những hạt mưa quên đi cách cứu rỗi linh hồn Bầy chó đang sủa vu vơ Cất lên một giai điệu mới Mong cho thời gian trôi nhanh hơn để chúng có thể ra đi
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 10:13 am
MY LOVE Westlife
An empty street And empty house A hole inside my heart I'm all alone The rooms are getting smaller I wonder how I wonder why I wonder where they are The days we had The song we sang together
And all my love I'm holding on forever Reaching for the love that seem so far
So I say a little prayer And hope my dream will take me there Where the skies are blue To see you once again My love Oversees from coast to coast To find the place i love the most Where the skies are blue To see you once again My love
I try to read I go to work I'm laughing with my friends But I can't stop to keep myself from thinking I wonder how I wonder why I wonder where they are The days we had The song we sang together
And all my love I'm holding on forever Reaching for a love that seem so far
So I say a little prayer And hope my dream will take me there Where the skies are blue To see you once again my love Oversees from coast to coast To find the place i love the most Where the skies are blue To see you once again my love
To hold u in my arms To promise you my love To tell you from my heart You're all I'm thinking of
I'm reaching for a love that seem so far
So I say a little prayer And hope my dream will take me there Where the skies are blue To see you once again My love Oversees from coast to coast To find the place i love the most Where the skies are blue To see you once again My love
So I say a little prayer And hope my dream will take me there Where the skies are blue To see you once again My love Oversees from coast to coast To find the place i love the most Where the skies are blue To see you once again My love
Say it in a prayer Dream will take it there Where the skies are blue To see you once again my love All the seas from coast to coast To find the place I love the most Where the fields are green To see you once again My Love TÌNH YÊU CỦA TÔI
Một con phố vắng lặng Một ngôi nhà trống trải Một vết thương trong trái tim tôi Tôi đang hoàn toàn cô đơn Những căn phòng dường như ngày càng trở nên nhỏ bé Tôi tự hỏi như thế nào Tôi tự hỏi vì sao Tôi tự hỏi chúng giờ đang ở nơi đâu Những ngày tháng chúng ta chia sẻ với nhau Những bài ca chúng ta đã cùng nhau hát
Và tất cả tình yêu của tôi Tôi vẫn mãi mãi giữ thật chặt Dù tình yêu đó dường như quá xa tầm với của mình
Thế nên tôi vẫn thầm cầu nguyện Và hy vọng rằng giấc mơ của mình sẽ đưa tôi đến nơi ấy Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi Băng qua đại dương từ bờ biển này tới bờ biển kia Để tìm đến một nơi mà tôi yêu nhất Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi
Tôi vẫn cố gắng đọc Tôi vẫn cố gằng đến nơi làm Tôi vẫn cười thật tươi với bạn bè của mình Nhưng tôi không thể tự ngăn mình thôi nghĩ về em Tôi tự hỏi như thế nào Tôi tự hỏi vì sao Tôi tự hỏi chúng giờ đang ở nơi đâu Những ngày tháng chúng ta chia sẻ với nhau Những bài ca chúng ta đã cùng nhau hát
Và tất cả tình yêu của tôi Tôi vẫn mãi mãi giữ thật chặt Dù tình yêu đó dường như quá xa tầm với của mình
Thế nên tôi vẫn thầm cầu nguyện Và hy vọng rằng giấc mơ của mình sẽ đưa tôi đến nơi ấy Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi Băng qua đại dương từ bờ biển này tới bờ biển kia Để tìm đến một nơi mà tôi yêu nhất Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi
Để được ôm em trong vòng tay Để được hứa với em mọi điều Để được nói với em những lời từ trái tim mình Em là tất cả những gì tôi nghĩ đến
Tôi vẫn hướng về một tình yêu dường như quá xa vời
Thế nên tôi vẫn thầm cầu nguyện Và hy vọng rằng giấc mơ của mình sẽ đưa tôi đến nơi ấy Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi Băng qua đại dương từ bờ biển này tới bờ biển kia Để tìm đến một nơi mà tôi yêu nhất Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi
Thế nên tôi vẫn thầm cầu nguyện Và hy vọng rằng giấc mơ của mình sẽ đưa tôi đến nơi ấy Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi Băng qua đại dương từ bờ biển này tới bờ biển kia Để tìm đến một nơi mà tôi yêu nhất Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi
Thầm cầu nguyện Mong cho những giấc mơ sẽ đưa tôi đến nơi ấy Nơi bầu trời bao la vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi Băng qua đại dương từ bờ biển này tới bờ biển kia Để tìm đến một nơi mà tôi yêu nhất Nơi cánh đồng bất tận vẫn luôn là màu xanh Để được nhìn thấy em một lần nữa Tình yêu của tôi
Được sửa bởi Milk Tea ngày Sun Apr 19, 2009 10:53 am; sửa lần 1.
winter for you [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Có những con đường tưởng dài như bất tận. Có những nỗi nhớ ko bik bao giờ nguôi. Có những tình yêu bắt đầu nhẹ như cơn gió. Và cũng có những cuộc chia tay mà chỉ 1 người đau... Tổng số bài gửi : 193 Birthday : 26/06/1993 Age : 30 Points : 11509 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 10:40 am
cry on my shoulder never had a dream come true 2 bài hát tớ rất thích đấy! lời bài hát "cry on my shoulder" chắc ko cần post nữa bài "never had a dream come true" nhé! Ooh...
Everybody's got something they had to leave behind One regret from yesterday that just seems to grow with time There's no use looking back or wondering (or wondering) How it could be now or neither been (or neither been) All this I know but still I can't find ways to let you go
Chorus I never had a dream come true Till that day that I found you Even though I pretend that I've moved on You'll always be my baby I never found the words to say You're the one I think about each day And I know no matter where love takes me to A part of me will always be with you
Somewhere in my memory I lost all sense of time Amd tomorrow can never be 'Cause yesterday is all that fills my mind There's no use looking back or wondering How it should be now or neither been (or neither been) Oh this I know but still I can't find ways to let you go
Chorus
You'll always be the dream that fills my head (Yes you will, say you will, you know you will, baby) You'll always be the one I know (I'll never forget) There's no use looking back or wondering (or wondering) Because love is a strange and funny thing No matter how I try and try I just can't say goodbye No no no no
Chorus
A part of me will always be with you
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 10:50 am
Hình như bạn Quyên hỉu lầm rồi =.= Topic tớ mở để mọi người tham gia dịch và trao đổi khả năng học Tiếng Anh mà, còn lyric thì trên mạng chỗ nào cũng có =.= Dù sao cũng cảm ơn Q đã tham gia post bài póc tem cho tớ nhá ^^ Đợi lát tớ dịch bài Cry On My Shoulder, còn bài kia Q thử dịch xem, cũng vui lắm đó ^^
winter for you [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Có những con đường tưởng dài như bất tận. Có những nỗi nhớ ko bik bao giờ nguôi. Có những tình yêu bắt đầu nhẹ như cơn gió. Và cũng có những cuộc chia tay mà chỉ 1 người đau... Tổng số bài gửi : 193 Birthday : 26/06/1993 Age : 30 Points : 11509 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 11:22 am
tưởng j tớ post bài dịch "cry on my shoulder" lên cho
Nếu người hùng trong mơ đã chẳng đến bên em Nếu em cảm thấy buồn… Em thấy cần một ai kia bên cạnh Nếu em đang phải xa người mình yêu… Em thấy mình đơn lạnh Nếu em gọi điện mà… Bạn bè em chẳng ai có ở nhà Em có thể trốn chạy, nhưng nào thể vượt qua Những cơn bão lòng, những đêm dài đơn độc Nhưng anh sẽ chỉ cho em nhận ra số phận Rằng những gì tốt đẹp nhất trên đời… Nào phải mất tiền mua
Nhưng nếu lòng em muốn khóc Hãy ngả đầu lên vai anh mà khóc nghe em Nếu em cần một người thực quan tâm đến em Nếu lòng em buồn… con tim em giá lạnh Khi ấy một tình yêu chân thành có thể làm được gì ...Anh sẽ chỉ em xem
Nếu bầu trời với em chỉ một màu tăm tối Hãy cho anh hay… Bởi nơi nào đó trên thiên đường là chỗ của chúng mình Dù với em thiên đường có ngàn xa, xa lắm Hãy gọi tên anh, anh sẽ giúp em đến nơi ấy… cùng anh
Nếu màn đêm phủ lên em bao giá lạnh, u buồn Nếu mỗi ngày qua, bao khó khăn vẫn ngăn em cất bước Anh sẽ vẫn mãi luôn bên em, cùng hướng về phía trước Anh hứa đấy, anh sẽ chẳng khi nào lẩn trốn đâu em
còn bài "never had a dream come true" thì đợi nhé!
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 11:29 am
CRY ON MY SHOULDER Deutschland Sucht Den Superstar
If the hero never comes to you If you need someone you're feeling blue If you're away from love and you're alone If you call your friends and nobody's home You can run away but you can't hide Through a storm and through a lonely night Then I show you there's a destiny The best things in life They're free
But if you wanna cry, cry on my shoulder If you need someone who cares for you If you're feeling sad your heart gets colder Yes I show you what real love can do
If your sky is grey oh let me know There's a place in heaven where we'll go If heaven is a million years away Oh just call me and I make your day When the nights are getting cold and blue When the days are getting hard for you I will always stay here by your side I promise you I'll never hide
But if you wanna cry, cry on my shoulder If you need someone who cares for you If you're feeling sad your heart gets colder Yes I show you what real love can do
But if you wanna cry, cry on my shoulder If you need someone who cares for you If you're feeling sad your heart gets colder Yes I show you what real love can do
What real love can do What real love can do What love can do What love can do What love can do KHÓC TRÊN BỜ VAI ANH
Nếu người hùng trong mơ chẳng bao giờ đến với em Nếu em cần một ai đó khi em cảm thấy buồn Nếu em đã chia xa tình yêu và chỉ có một mình Nếu em gọi cho bạn bè nhưng không ai có ở nhà Em có thể trốn chạy, nhưng chẳng thể che giấu được Những cơn giông tố, những đêm cô đơn Và anh sẽ chỉ cho em nhận ra số phận Rằng những điều tuyệt diệu nhất trong cuộc sống Tất cả đều chẳng mất tiền mua
Nhưng nếu em muốn khóc, hãy khóc trên bờ vai anh Nếu em cần một người thực sự quan tâm đến em Nếu em cảm thấy buồn, trái tim em dần trở nên băng giá Anh sẽ chỉ cho em thấy một tình yêu chân thực có thể làm được những gì
Hãy cho anh biết nếu bầu trời của em trở thành màu xám Bởi vẫn còn một nơi dành riêng cho chúng ta ở thiên đường Cho dù thiên đường có quá xa xôi Hãy gọi cho anh, và anh sẽ trở thành chỗ dựa của em Nếu màn đêm quanh em trở nên lạnh lẽo và ảm đạm Nếu mỗi ngày qua, bao khó khăn vẫn ngăn cản em bước tiếp Anh vẫn sẽ luôn ở bên cạnh em mãi mãi Anh hứa với em Anh sẽ không bao giờ lẩn trốn
Nhưng nếu em muốn khóc, hãy khóc trên bờ vai anh Nếu em cần một người thực sự quan tâm đến em Nếu em cảm thấy buồn, trái tim em dần trở nên băng giá Anh sẽ chỉ cho em thấy một tình yêu chân thực có thể làm được những gì
Những điều một tình yêu chân thực có thể làm Những điều một tình yêu chân thực có thể làm Những điều tình yêu có thể làm Những điều tình yêu có thể làm Những điều tình yêu có thể làm
Được sửa bởi Milk Tea ngày Wed Apr 22, 2009 10:19 am; sửa lần 1.
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 11:30 am
winter for you đã viết:
tưởng j tớ post bài dịch "cry on my shoulder" lên cho
Nếu người hùng trong mơ đã chẳng đến bên em Nếu em cảm thấy buồn… Em thấy cần một ai kia bên cạnh Nếu em đang phải xa người mình yêu… Em thấy mình đơn lạnh Nếu em gọi điện mà… Bạn bè em chẳng ai có ở nhà Em có thể trốn chạy, nhưng nào thể vượt qua Những cơn bão lòng, những đêm dài đơn độc Nhưng anh sẽ chỉ cho em nhận ra số phận Rằng những gì tốt đẹp nhất trên đời… Nào phải mất tiền mua
Nhưng nếu lòng em muốn khóc Hãy ngả đầu lên vai anh mà khóc nghe em Nếu em cần một người thực quan tâm đến em Nếu lòng em buồn… con tim em giá lạnh Khi ấy một tình yêu chân thành có thể làm được gì ...Anh sẽ chỉ em xem
Nếu bầu trời với em chỉ một màu tăm tối Hãy cho anh hay… Bởi nơi nào đó trên thiên đường là chỗ của chúng mình Dù với em thiên đường có ngàn xa, xa lắm Hãy gọi tên anh, anh sẽ giúp em đến nơi ấy… cùng anh
Nếu màn đêm phủ lên em bao giá lạnh, u buồn Nếu mỗi ngày qua, bao khó khăn vẫn ngăn em cất bước Anh sẽ vẫn mãi luôn bên em, cùng hướng về phía trước Anh hứa đấy, anh sẽ chẳng khi nào lẩn trốn đâu em
còn bài "never had a dream come true" thì đợi nhé!
Ờ, lời dịch thì cũng ko thiếu, nhưng tớ muốn nói là tự dịch cơ =.=
thodehungdung [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : tớ hok bik...!!! ^^ Tổng số bài gửi : 378 Đến từ : ngôi nhà mà nó to to, cao cao! (hok to wa' cũng hok cao wa') Points : 11940 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sun Apr 19, 2009 4:05 pm
Lucky - Jason Mraz & Colbie Caillat
Do you hear me, I'm talking to you Across the water across the deep blue ocean Under the open sky oh my, baby I'm trying Boy I hear you in my dreams I feel your whisper across the sea I keep you with me in my heart You make it easier when life gets hard
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again Oooohhhhoohhhhohhooohhooohhooohoooh
They don't know how long it takes Waiting for a love like this Every time we say goodbye I wish we had one more kiss I'll wait for you I promise you, I will
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again I'm lucky we're in love in every way Lucky to have stayed where we have stayed Lucky to be coming home someday
And so I'm sailing through the sea To an island where we'll meet You'll hear the music, feel the air I'll put a flower in your hair Though the breezes through trees Move so pretty you're all I see As the world keeps spinning round You hold me right here right now
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again I'm lucky we're in love in every way Lucky to have stayed where we have stayed Lucky to be coming home someday
Lời dịch: Em có nghe thấy Tôi đang nói với em Qua làn nước, qua đại dương xanh Dưới bầu trời đang rộng mở Em nghe thấy tiếng anh trong giấc mơ Thấy anh thì thầm từ bên kia bờ biển Giữ anh trong tim em Anh làm mọi thứ thoải mái hơn khi cuộc sống trở nên khó khăn
Thật may mắn khi được yêu người bạn thân nhất May mắn khi đến nơi đã đến May mắn khi được trở về nhà Oh………..
Họ không biết đã bao lâu Chờ đợi một tình yêu như vậy Mỗi lần chúng ta nói tam biệt Em ước chúng ta có thêm một nụ hôn Em sẽ đợi anh, em hứa là vậy
Thật may mắn khi được yêu người bạn thân nhất May mắn khi đến nơi đã đến May mắn khi được trở về nhà Thật may mắn chúng ta yêu nhau với mọi cách May mắn khi được ở lại nơi đã ở May mắn khi một hôm nào đó được về nhà
Và anh chèo chiếc thuyền qua biển Đến hòn đảo nơi chúng ta đã gặp Em sẽ nghe tiếng nhạc, cảm nhận làn gió Anh sẽ cài một bông hoa lên mái tóc em Mặc dù làn gió thổi qua tán lá cây Nhưng sự chuyển động nhẹ nhàng của anh em vẫn biết Vì thế giới đang xoay tròn Anh giữ em ngay đây ngay bây giờ
Thật may mắn khi được yêu người bạn thân nhất May mắn khi đến nơi đã đến May mắn khi được trở về nhà Thật may mắn chúng ta yêu nhau với mọi cách May mắn khi được ở lại nơi đã ở May mắn khi một hôm nào đó được về nhà
Oh…………. Oh………………..
Tự dịch 100% đếy!!! siu chưa... (vì là tự dịch cho nên nhìu chỗ hok đc trơn lém!!!)
kái trò nì vừa mất thời gian lại... tốn điện.... nên chỉ post có pài nì thuj... lần sau thì... để tíh đã!!!!!!!!!!!!!
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Wed Apr 22, 2009 10:12 am
WAIT FOR YOU Elliott Yamin
I never felt nothing in the world like this before Now I'm missing you And I'm wishing that you would come back through my door Why did you have to go? You could have let me know So now I'm all alone Girl you could have stayed But you wouldn't give me a chance With you not around it's a little bit more then i can stand And all my tears they keep running down my face Why did you turn away?
So why does your pride make you run and hide? Are you that afraid of me? But I know it's a lie what you keep inside This is not how you wanted to be
So baby I will wait for you Cause I don't know what else i can do Don't tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I'm fine it just aint true I really need you in my life No matter what i have to do I'll wait for you
It's been a long time since you called me (How could you forget about me) You got me feeling crazy (crazy) How can you walk away Everything stays the same I just can't do it baby What will it take to make you come back Girl I told you what it is and it just ain't like that Why can't you look at me, you're still in love with me Don't leave me crying
Baby why can't we just start over again Get it back to the way it was If you give me a chance I can love you right But your telling me it won't be enough
So baby I will wait for you Cause I don''t know what else i can do Don't tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I'm fine it just ain't true I really need you in my life No matter what i have to do I'll wait for you
So why does you pride make you run and hide Are you that afraid of me? But I know it's a lie what your keeping inside Thats not how you wanted to be
Baby I will wait for you Baby I will wait for you If it's the last thing i do
Baby I will wait for you Cause I don''t know what else i can do Don't tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I'm fine it just aint true I really need you in my life No matter what i have to do I'll wait for you
I'll be waiting...
CHỜ ĐỢI EM
Anh chưa từng có cảm giác như vậy trong thế giới này trước đây Anh đang rất nhớ em Và hy vọng rằng rồi em sẽ quay trở lại nơi ngưỡng cửa nhà anh Vì sao em lại phải ra đi? Đáng lẽ em nên cho anh biết Giờ anh đang hoàn toàn cô đơn Lẽ ra em nên ở lại bên anh Nhưng em đã không cho anh một cơ hội Không có em bên mình, anh chẳng còn có thể đứng vững được nữa Và nước mắt anh vẫn không ngừng tuôn rơi Tại sao em lại ngoảnh mặt đi?
Tại sao niềm kiêu hãnh của em lại buộc em trốn tránh Em sợ anh đến vậy sao? Nhưng anh biết rằng đó chỉ là lời giả dối em đang giữ kín cho riêng mình Rằng em cũng không mong muốn mọi thứ lại diễn ra như vậy
Vậy nên anh vẫn sẽ chờ đợi em Bởi vì anh cũng không biết mình còn có thể làm gì khác Đừng nói rằng thời gian của chúng ta đã không còn nữa Bởi anh sẽ đợi em suốt cả cuộc đời
Anh vẫn mãi chờ đợi em Nếu em nghĩ rằng rồi anh sẽ ổn thôi thì em đã sai rồi Bởi vì anh thực sự cần có em trong đời mình Không quan trọng anh phải làm gì Anh sẽ luôn luôn chờ đợi em
Một thời gian dài đã trôi qua kể từ khi em gọi cho anh (Làm sao em có thể quên anh như vậy chứ?) Em khiến anh cảm thấy như muốn phát điên Sao em lại có thể cất bước ra đi Khi tất cả dường như chẳng hề thay đổi Anh vẫn không thể chấp nhận được điều đó Anh phải làm gì để em quay trở lại bên cạnh anh? Anh đã giải thích rằng mọi chuyện không phải như em nghĩ Vậy vì sao em vẫn không chịu nhìn thẳng vào anh, dù em vẫn còn yêu anh Xin đừng bỏ lại anh trong nước mắt
Vậy tại sao chúng ta không bắt đầu lại từ đầu Hãy quay trở lại như lúc xưa Chỉ cần em cho anh một cơ hội, anh sẽ yêu em bằng cả trái tim mình Dù anh biết em sẽ nói rằng đó vẫn là chưa đủ
Vậy nên anh vẫn sẽ chờ đợi em Bởi vì anh cũng không biết mình còn có thể làm gì khác Đừng nói rằng thời gian của chúng ta đã không còn nữa Bởi anh sẽ đợi em suốt cả cuộc đời
Anh vẫn mãi chờ đợi em Nếu em nghĩ rằng rồi anh sẽ ổn thôi thì em đã sai rồi Bởi vì anh thực sự cần có em trong đời mình Không quan trọng anh phải làm gì Anh sẽ luôn luôn chờ đợi em
Tại sao niềm kiêu hãnh của em lại buộc em trốn tránh Em sợ anh đến vậy sao? Nhưng anh biết rằng đó chỉ là lời giả dối em đang giữ kín cho riêng mình Rằng em cũng không mong muốn mọi thứ lại diễn ra như vậy
Anh sẽ vẫn chờ đợi em Mãi mãi chờ đợi em Nếu đó là điều cuối cùng anh có thể làm
Vậy nên anh vẫn sẽ chờ đợi em Bởi vì anh cũng không biết mình còn có thể làm gì khác Đừng nói rằng thời gian của chúng ta đã không còn nữa Bởi anh sẽ đợi em suốt cả cuộc đời
Anh vẫn mãi chờ đợi em Nếu em nghĩ rằng rồi anh sẽ ổn thôi thì em đã sai rồi Bởi vì anh thực sự cần có em trong đời mình Không quan trọng anh phải làm gì Anh sẽ luôn luôn chờ đợi em
Anh chờ em...
Yuffie [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : I want my money back :D Tổng số bài gửi : 250 Birthday : 18/03/1993 Age : 31 Đến từ : somewhere I belong :)) Points : 11553 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Wed Apr 22, 2009 11:01 am
hì hì, nhân tiện post luôn bài nè mọi người thưởng thức nhé lần đầu coi, cười suýt té ghế
"You're Beautiful"
My life is brilliant.
My life is brilliant. My love is pure. I saw an angel. Of that I'm sure. She smiled at me on the subway. She was with another man. But I won't lose no sleep on that, 'Cause I've got a plan.
You're beautiful. You're beautiful. You're beautiful, it's true. I saw your face in a crowded place, And I don't know what to do, 'Cause I'll never be with you.
Yeah, she caught my eye, As we walked on by. She could see from my face that I was, Flying high, [ - video/radio edited version] Fucking high, [ - CD version] And I don't think that I'll see her again, But we shared a moment that will last till the end.
You're beautiful. You're beautiful. You're beautiful, it's true. I saw your face in a crowded place, And I don't know what to do, 'Cause I'll never be with you.
You're beautiful. You're beautiful. You're beautiful, it's true. There must be an angel with a smile on her face, When she thought up that I should be with you. But it's time to face the truth, I will never be with you.
P/S: srr vì post xong, đọc lại mới thấy mình lạc chủ đề thôi thì post chơi cho các bạn xem vui vui thôi có gì sai sót thì reply cho tớ, tớ sẽ edit lại, cho sang box khác
thodehungdung [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : tớ hok bik...!!! ^^ Tổng số bài gửi : 378 Đến từ : ngôi nhà mà nó to to, cao cao! (hok to wa' cũng hok cao wa') Points : 11940 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Wed Apr 22, 2009 6:27 pm
hahahahahahahahahahahahahahahaha............. kái này của yuffie đc đếy!!!!!!!!!!!!! thế này thì hok cần dịch nữa oài!!!!!!!!!!!!!
hay lắm yuf ạh!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Thu Apr 23, 2009 8:57 am
Ko đỡ được Vịêt Nam ơi là Vịêt Nam, đạo nhạc trắng trợn wa' Khổ thân bài hát iu wi' của tớ
thodehungdung [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : tớ hok bik...!!! ^^ Tổng số bài gửi : 378 Đến từ : ngôi nhà mà nó to to, cao cao! (hok to wa' cũng hok cao wa') Points : 11940 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Thu Apr 23, 2009 9:01 am
hok fải là đạo nhạc!!!!!!!!!!! dịch lời đếy chớ!!!!!!!!!!!! tuy vậy cũg nhất quyết hok ủg hộ bọn đạo nhạc!!!!!!!!!!!
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Thu Apr 23, 2009 9:05 am
Đấy đâu phải là dịch, chỉ giống vài đoạn thôi, có mấy chỗ nói năng linh tinh ko chấp nhận đc Nghe cái giọng của nó là đã thấy bực mình roài
Yuffie [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : I want my money back :D Tổng số bài gửi : 250 Birthday : 18/03/1993 Age : 31 Đến từ : somewhere I belong :)) Points : 11553 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Thu Apr 23, 2009 10:33 pm
hờ hờ tớ post chơi thôi mà nói thật chứ cứ dịch sang tiếng việt nghe cứ thế nào í nghe cứ gượng gượng nhưng dịch TA cũng là một cách để rèn luyện ^0^
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sat Apr 25, 2009 9:13 am
RIGHT HERE WAITING FOR YOU Richard Marx
Oceans apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesn't stop the pain
If I see you next to never How can we say forever
Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you
I took for granted, all the times That I though would last some how I hear the laughter, I taste the tears But I can't get near you now
Oh, can't you see it baby You've got me going crazy
Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you
I wonder how we can survive This romance But in the end if I'm with you I'll take the chance
Oh, can't you see it baby You've got me going crazy
Wherever you go Whatever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes Or how my heart breaks I will be right here waiting for you
ĐỢI CHỜ EM NƠI ĐÂY
Ngày nối ngày trôi đi nơi bên kia đại dương Anh dần dần mất đi lý trí của mình Dù vẫn luôn nghe thấy giọng nói của em trên điện thoại Nhưng điều đó chẳng thể nào xoa dịu nỗi đau trong anh
Nếu anh không còn được nhìn thấy em một lần nữa Làm sao chúng ta có thể nói rằng tình yêu là vĩnh cửu
Dù em đến bất cứ nơi đâu Dù em làm bất cứ điều gì Anh vẫn sẽ chờ đợi em ở nơi đây Dù mai này cuộc đời ta sẽ ra sao Dù trái tim anh sẽ tan vỡ Anh vẫn sẽ mãi mãi đợi chờ em nơi này
Anh vẫn luôn chấp nhận hiện thực, luôn luôn Dù là bằng bất kì cách nào Nghe tiếng cười, hay cảm nhận vị mặn của nước mắt Vậy mà lúc này anh vẫn chẳng thể được ở bên em
Có phải em đã không nhận thấy rằng Anh dần trở nên điên dại vì em
Dù em đến bất cứ nơi đâu Dù em làm bất cứ điều gì Anh vẫn sẽ chờ đợi em ở nơi đây Dù mai này cuộc đời ta sẽ ra sao Dù trái tim anh sẽ tan vỡ Anh vẫn sẽ mãi mãi đợi chờ em nơi này
Anh tự hỏi rằng vì sao chúng ta có thể tồn tại Trong câu chuyện lãng mạn này Nhưng cuối cùng nếu anh được ở bên cạnh em Anh nhất định sẽ không để em rời xa anh lần nữa
Có phải em đã không nhận thấy rằng Anh dần trở nên điên dại vì em
Dù em đến bất cứ nơi đâu Dù em làm bất cứ điều gì Anh vẫn sẽ chờ đợi em ở nơi đây Dù mai này cuộc đời ta sẽ ra sao Dù trái tim anh sẽ tan vỡ Anh vẫn sẽ mãi mãi đợi chờ em nơi này
winter for you [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Có những con đường tưởng dài như bất tận. Có những nỗi nhớ ko bik bao giờ nguôi. Có những tình yêu bắt đầu nhẹ như cơn gió. Và cũng có những cuộc chia tay mà chỉ 1 người đau... Tổng số bài gửi : 193 Birthday : 26/06/1993 Age : 30 Points : 11509 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sat Apr 25, 2009 9:42 am
vừa hay tớ cũng đang định post bài dịch của bài hát này lên thì Milktea lại post trước mất rồi đành chịu nhưng đưa bài này lên chắc cậu cũng thích nó hả? tớ ko thích lắm, nhưng có 1 người laị rất thích, là người đã cho tớ nghe bài này đấy
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Sat Apr 25, 2009 9:44 am
Ko sao, nếu cậu đã dịch thì cứ post lên cũng được mà :D Càng nhiều bản dịch thì càng phong phú ^^ Với lại tớ cũng ko chắc là mình dịch sát đâu :P
Milk Tea [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Không nên hoãn cái sự sung sướng đó lại! ^^ Tổng số bài gửi : 169 Birthday : 18/05/1993 Age : 30 Đến từ : CL skull Points : 11385 Registration date : 13/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Thu Apr 30, 2009 10:33 am
WHERE IS THE LOVE Black Eyed Peas ft. Justin Timberlake
What's wrong with the world mama? People living like ain’t got no mamas I think the whole worlds addicted to the drama Only attracted to the things that bring the trauma Overseas yeah we tryin’ to stop terrorism But we still got terrorists here livin’ In the USA the big CIA The Blood and the Crips and the KKK But if you only have love for your own race Then you only leave space to discriminate And to discriminate only generates hate And if you hatin’ you're bound to get irate, yeah Madness is what you demonstrate And that's exactly how anger works and operates You gotta have love just to set it straight Take control of your mind and meditate Let your soul gravitate to the love y'all
People killing people dying Children hurtin’ an’ ya’ hear them crying Can you practice what you preach? An’ would you turn the other cheek? Father Father Father help us Send some guidance from above Cause people got me got me questioning Where is the love? Love Where is the love? (The love) Where is the love? (The love) Where is the love, the love, the love...
It just ain't the same Always have changed New days are strange is the world the insane? If love and peace so strong Why are there pieces of love that don't belong Nations dropping bombs Chemical gases filling lungs of little ones With ongoing suffering as the youth die young So ask yourself, Is the loving really strong? So I can ask myself, Really what is going wrong? With this world that we living in People keep on giving in Makin’ wrong decisions only visions of them livin’ And not respecting each other Denying thy brother The wars' going on but the reasons' undercover The truth is kept secret Swept under the rug If you never know truth Then you never know love Where's the love y'all? C’mon (I don't know) Where's the truth y'all? C’mon (I don't know) Where's the love y'all?
People killing people dying Children hurtin’ an’ ya’ hear them crying Can practice what you preach? An’ would you turn the other cheek? Father Father Father help us Send some guidance from above Cause people got me got me questioning Where is the love? Love Where is the love? (The love) Where is the love? (The love) Where is the love? (The love) Where is the love? Love Where is the love? (The love) Where is the love? (The love) Where is the love, the love, the love...
I feel the weight of the world on my shoulder As I'm getting older y'all people gets colder Most of us only care about money makin’ Selfishness got us followin’ the wrong direction Wrong information always shown by the media Negative images is the main criteria Infecting their young minds faster than bacteria Kids wanna’ act like what the see in the cinemas y’all Whatever happened to the values of humanity-ah Whatever happened to the fairness and equality-ah Instead of spreading love, we're spreading animosity-ah Lack of understanding, leading us away from unity That's the reason why sometimes I'm feeling under That's the reason why sometimes I'm feeling down It's no wonder why sometimes I'm feeling under I gotta keep my faith alive, until love is found Now ask yourself
Where is the love? Where is the love? Where is the love? Where is the love?
Father, Father, Father help us Send some guidance from above Cause people got me got me questioning Where is the love?
Now sing with me y’all One world one world We only got One world one world That’s all we got One world one world Somethin’ wrong with it (Yea) Somethin’ wrong with it (Yea) Somethin’ wrong with the wo-wo-world (Yea) One world one world We only got One world one world That’s all we got One world one world
TÌNH YÊU Ở NƠI ĐÂU
Chuyện gì đang xảy ra với thế giới thế hả mẹ? Mọi người đang cư xử cứ như những đứa trẻ chẳng được giáo dục tử tế Con nghĩ rằng cả thế giới đang dần lấn sâu vào những giả kịch Chỉ thu hút toàn những điều mang đến sự tổn thương Ở ngoài hải ngoại, phải, người ta vẫn bằng mọi cách ngăn chặn khủng bố Nhưng khủng bố vẫn cứ xảy ra ngay tại nơi mình đang sống đấy thôi Ở Hoa Kỳ, từ CIA, Blood, Crips cho đến KKK Nhưng nếu anh chỉ dành tình yêu cho những người cùng chủng tộc Thì chính anh đã chừa khoảng trống cho sự phân biệt chủng tộc ấy rồi Phân biệt những thế hệ vẫn thường bị ghét bỏ Và khi anh cảm thấy căm ghét thì chính sự căm ghét đang buộc anh vào giận dữ Và rồi sự điên cuồng trở thành thứ anh đang chứng tỏ cho mọi người Hay nói chính xác thì đó là cách sự tức giận hoạt động hiệu quả Anh sẽ có tình yêu, và hãy thẳng thắn đón nhận nó Hãy làm chủ bản thân mình và suy nghĩ thật chín chắn Hãy để tâm hồn mình hướng đến nơi tình yêu đang ngự trị
Nhân loại đang chìm trong chém giết và chết chóc Những đứa trẻ bị thương, anh có nghe tiếng chúng khóc không? Anh có thể thực hành những đạo lý mà anh đang giảng giải chứ? Hay anh lại xoay đến một sự giả dối khác? Thượng Đế ơi, xin người hãy cứu giúp chúng con Xin hãy chỉ cho chúng con biết mình cần phải làm gì Bởi tất cả mọi người đều đang chờ đợi một câu trả lời Tình yêu ở nơi đâu?
Tất cả đều không hề giống nhau Mọi thứ luôn luôn thay đổi Mỗi ngày mới đều thật là kỳ lạ, phải chăng cả thế giới đã điên rồi? Nếu tình yêu và hòa bình thực sự mạnh mẽ Thì tại sao không tồn tại một nơi chỉ chứa đựng tình yêu và hòa bình? Những quốc gia ngập trong bom đạn Những lá phổi nhỏ bé ngập trong khí độc Họ vẫn chịu đựng mọi thứ đang diễn ra, để rồi phải ra đi khi còn quá trẻ Hãy tự hỏi bản thân mình xem Tình yêu có thực sự mạnh mẽ đến vậy? Và tôi có thể hỏi mình rằng Thực sự thì chuyện gì đang xảy ra? Khi tại thế giới nơi chúng ta đang sống, mọi người vẫn cứ tiếp tục nhượng bộ Để rồi đưa ra những quyết định sai lầm chỉ mang đến những ảo tưởng Không tôn trọng nhau, chối bỏ người thân Chiến tranh thì vẫn cứ tiếp tục triền miên, nhưng chẳng ai biết được nguyên nhân là gì Sự thật vẫn còn bị giấu kín dưới tấm chăn kia Và nếu anh chẳng thể biết được sự thực ấy Cũng có nghĩa anh chẳng biết được thế nào là tình yêu Tình yêu đang ở nơi đâu? (Tôi không thể biết) Sự thật đang ở nơi đâu? (Tôi không thể biết được)
Nhân loại đang chìm trong chém giết và chết chóc Những đứa trẻ bị thương, anh có nghe tiếng chúng khóc không? Anh có thể thực hành những đạo lý mà anh đang giảng giải chứ? Hay anh lại xoay đến một sự giả dối khác? Thượng Đế ơi, xin người hãy cứu giúp chúng con Xin hãy chỉ cho chúng con biết mình cần phải làm gì Bởi tất cả mọi người đều đang chờ đợi một câu trả lời Tình yêu ở nơi đâu?
Tôi cảm thấy gánh nặng của thế giới đang đè lên đôi vai của mình Tôi ngày càng trở nên già đi, còn những trái tim kia thì ngày càng trở nên băng giá Phần lớn mọi người đều chỉ quan tâm đến đồng tiền Sự ích kỷ dẫn chúng ta đi đến những quyết định sai lầm Những phương tiện thông tin thì luôn đem đến những điều dối trá Những hình ảnh tiêu cực lại trở thành tiêu chuẩn của người xem Để rồi những tâm hồn non nớt kia bị nhiễm độc nhanh hơn cả những con vi khuẩn Những đứa trẻ chỉ muốn hành động như những gì chúng thấy trong rạp chiếu phim Bất cứ điều gì cũng có thể xảy đến với giá trị đích thực của lòng nhân đạo Bất cứ điều gì cũng có thể xảy đến với sự công bằng và quyền bình đẳng của mỗi người Không phải tình yêu, mà chính sự hận thù lại đang lan ra mọi nơi Thiếu hiểu biết, chúng ta đang hành động mà không hề thống nhất Đó là lý do vì sao đôi khi tôi cảm thấy vô vọng Đó là lý do vì sao đôi khi tôi cảm thấy nản lòng Nhưng tôi vẫn cố gắng giữ vững niềm tin, cho đến khi tìm thấy được tình yêu Nào, giờ thì hãy tự hỏi bản thân mình
Tình yêu ở nơi đâu?
Thượng Đế ơi, xin người hãy cứu giúp chúng con Xin hãy chỉ cho chúng con biết mình cần phải làm gì Bởi tất cả mọi người đều đang chờ đợi một câu trả lời Tình yêu ở nơi đâu?
Hãy hát cùng tôi Chúng ta chỉ có một thế giới duy nhất Đó là tất cả những gì chúng ta có Nhưng chuyện gì đang xảy ra với nó vậy?
Dota_gacon [Level 8]-Bé lớn oài
Câu nói ưa thích : Never Give Up! Tổng số bài gửi : 335 Birthday : 24/07/1993 Age : 30 Đến từ : VN^^ Points : 11754 Registration date : 15/03/2009
Tiêu đề: Re: Lyrics - tập làm translatetors ^^ Fri Jun 19, 2009 9:34 pm
Topic hay nhưng thằng ngu Tiếng Anh này lại k thể tham gia thì hơi phý nhỉ? Tất nhiên là sẽ chém nhiệt tình khi vô topic, mog mod thôg cảm, bệnh này nó ăn vào máu rồi, khó chữa... Sai thì edit hộ lun. Thanks trước vì bik chắc chắn sẽ sai... Thông cảm vì dịch nghe rất là "ngang" ( ngu T.Anh mà), khi đọc đừng có bưk mình mà đập bàn phím nhá... =))
I Lay My Love On You
Just a smile and the rain is gone Can hardly believe it (yeah) There's an angel standing next to me Reaching for my heart
Just a smile and there's no way back Can hardly believe it (yeah) But there's an angel, she's calling me Reaching for my heart
I know, that I'll be ok now This time it's real
I lay my love on you It's all I wanna do Everytime I breathe I feel brand new You open up my heart Show me all your love, and walk right through As I lay my love on you
I was lost in a lonely place Could hardly even believe it (yeah) Holding on to yesterdays Far, far too long Now I believe its ok cause this time it's real
I lay my love on you It's all I wanna do Everytime I breathe I feel brand new You open up my heart Show me all your love, and walk right through As I lay my love on you
I never knew that love could fell so good Like once in a lifetime You change my world
I lay my love on you You make me feel brand new Show me all your love, and walk right through As I lay my love on you
I lay my love on you It's all I wanna do Everytime I breathe I feel brand new You open up my heart Show me all your love, and walk right through As I lay my love on you
I lay my love on you You make me feel brand new You open up my heart Show me all your love, and walk right through As I lay my love on you As I lay my love on you ...
Anh dành tình yêu của mình cho em
Chỉ cần em nở nụ cười thì trời cũng hết mưa Có thể đó là một điều khó tin Một thiên thần đang ở bên cạnh anh Đã chiếm lấy cả trái tim của anh
Chỉ là một nụ cười và nó cũng sẽ qua đi lùi dần vào quá khứ Có thể đó là một điều khó tin Nhưng thiên thần ấy vẫn đang gọi anh Và đã chiếm lấy cả trái tim của anh
Anh biết anh sẽ vượt qua mọi thứ, Ngay lúc này điều đó là sự thật
Anh dành tình yêu của mình cho em Đó là tất cả những gì anh muốn làm Mỗi hơi thở anh cảm thấy nó thật mới Em đến mở cánh cửa để bước vào trái tim của anh Hãy cho anh thấy tất cả tình yêu của em, và chúng ta cùng vượt qua mọi thứ Giống như anh đã dành tình yêu của mình cho em
Anh đã từng đánh mất chính mình vì thấy cô đơn Điều đó thật khó có thể tin Anh đã giữ lại chúng ở trong quá khứ Thật là xa, xa đã quá xa rồi Ngay lúc này anh tin rằng anh sẽ vượt qua mọi thứ vì anh biết điều đó là sự thật
Anh dành tình yêu của mình cho em Đó là tất cả những gì anh muốn làm Mỗi hơi thở anh cảm thấy nó thật mới Em đến mở cánh cửa để bước vào trái tim của anh Hãy cho anh thấy tất cả tình yêu của em, và chúng ta cùng vượt qua mọi thứ Giống như anh đã dành tình yêu của mình cho em
Anh chưa bao giờ biết rằng tình yêu tuyệt vời đến như vậy Điều đó chỉ đến một lần trong cả cuộc đời của anh Em đã và thay đổi cả thế giới của anh Anh dành tình yêu của mình cho em Em đã cho anh thấy một điều mới Em đến mở cánh cửa để bước vào trái tim của anh Hãy cho anh thấy tất cả tình yêu của em và chúng ta cùng vượt qua mọi thứ Giống như anh đã dành tình yêu của mình cho em Giống như anh đã dành tình yêu của mình cho em…